RAPIDO -一个新的西班牙语缩写,旨在提高人们对中风的认识
由Robert Kozak,美国心脏协会新闻
![Westend61,盖蒂图片社](http://www.jimsocks.com/-/media/images/news/2021/march-2021/0312iscstrokesymptoms_sc.jpg?la=en&hash=D3636D51613FD966B043B99C035AB4623E14519B)
研究人员开发了一个新的西班牙语缩写词,旨在提高西班牙裔社区对中风症状的认识。它被称为RAPIDO,旨在复制英语中流行的FAST助记法。
研究表明,虽然西班牙裔成年人目前的中风率与非西班牙裔白人相似,但他们没有意识到这些症状。一个疾病控制和预防中心的报告2017年的一项全国调查显示,只有58%的西班牙裔成年人知道中风症状。他们落后于黑人(64%)和白人(71%)同龄人。
本·托布医院(Ben Taub Hospital)的护士、休斯顿德克萨斯大学健康科学中心(University of Texas Health Science Center at Houston)的研究助理安德里亚·安瑟尔·里尔(Andrea Ancer Leal)说,通常,FAST这个缩写会被翻译成西班牙语,但效果不太好。“对于说西班牙语的人来说,真的没有快速记忆工具了。”
Ancer和其他研究人员花了几个月的时间设计了RAPIDO这个缩写词,并打算将其用于医院、神经诊所和其他有大量西班牙语人口的地方的中风宣传活动。他们的研究将于周三在美国中风协会的虚拟国际中风会议上公布,目前还处于初步阶段,直到发表在同行评议的杂志上。
FAST的意思是:脸下垂,手臂无力,说话困难,是时候拨打911了。RAPIDO的缩写代表:Rostro caido, Alteración del平衡点,Pérdida de fuerza,视觉障碍,Dificuldad para hablar, Obtenga ayuda RAPIDO。
![德州大学系统](http://www.jimsocks.com/-/media/images/news/2021/march-2021/corrected--rapido-image--ut-copyright-final.jpg?la=en&hash=CCEB494ACC58E0C8C5ABC71621F66FD60D40E8A9)
在西班牙语中,缺乏一个广泛使用的中风意识首字母缩写突出了两个更大的问题。一是在文化敏感性更强的环境中接受治疗的患者中风后的预后更好。另一个是西班牙裔成年人中风和中风复发的发生率越来越高。
美国心脏协会统计报告预计到2030年,将有340万18岁以上的美国成年人患中风,比2012年增加20.5%。预计西班牙裔男性的中风发病率将上升29%。
高血压、高胆固醇、吸烟、肥胖和糖尿病是导致中风更常见的因素。
国立卫生研究院有一个活动旨在帮助公众了解中风的症状,针对高风险人群,包括西班牙人。
研究人员说,让中风患者或其家人知道发生了什么是提供快速反应的关键。如果迅速开始紧急治疗,生存和避免残疾的机会就会提高。
所以,去除语言障碍尤为重要。
“有良好的证据支持这些想法,即文化敏感的沟通可能有助于改善成果,例如由共同文化,种族或种族背景的医疗保健提供者看到的,”萨尔瓦多克鲁斯博士(Salvador Cruz-Flores)德克萨斯州理工大学卫生科学中心埃尔帕索神经科部。他也是El Paso大学医疗中心的工作人员。
一个2017年的研究发表在《美国心脏协会杂志》(Journal of the American Heart Association)上的研究发现,在喜欢用另一种语言与临床医生交谈的中风患者中,只有57%的人有翻译,而那些没有翻译的人接受高质量护理的可能性更低。2007年的检讨卫生服务研究回溯到至少20年前的数据发现,专业的医学翻译有助于避免病人和医生之间的误解,并使病人对他们的治疗更加满意。
有时人们去看医生或医院时感到害怕,如果不能用他们自己的语言进行治疗,这种恐惧可能会加剧。克鲁兹-弗洛雷斯说:“当这些指示用患者的母语可以理解时,他们可能更愿意遵守。”
在德克萨斯州德克萨斯州的县城,Accer指出,大约70%的患者讲西班牙语,这大约是他们说的唯一语言。在美国,12.5%的家庭是西班牙语,人口普查数据秀。
Ancer希望像FAST一样,RAPIDO的首字母缩写很快就会出现在医院候诊室的屏幕和医疗海报上。
“我们仍处于第一个阶段,”她说。她和同事正在努力获得资金,并在当地的健康活动中滚动卫生竞选之前,在全国性诊所和医院努力,获得资金。
如果你对这个故事有问题或意见,请发电子邮件editor@heart.org.